Руководство к помолвке - Страница 34


К оглавлению

34

Дакс медленно вытащил шарф из ящика, еще сохранивший аромат Кейтлин. Шорох ткани навевал воспоминания о часах страсти, проведенных в объятиях любимой.

Дакс задумался: интересно, искала ли она этот шарф, знала ли, что он был у него.

Дакс не мог забыть, как Кейтлин посмотрела на него, когда поняла, что между ними все кончено. Ни одно воспоминание об их свиданиях не могло превзойти то выражение горести и отчаяния, отразившееся не ее лице. Будь на его месте другой, он бы расплакался.

Затем последовали телефонные звонки от Френни. Она говорила о том, что ее подруге всегда было тяжело переносить расставания, но на этот раз все очень плохо, намного хуже, чем раньше. Дакс лишь слушал и молчал, думая о том, что Кейтлин — не его единственная, а всего лишь одна из многих. Она обманула его. Может, в этом и крылась их главная ошибка: оба думали, что стали кем-то особенным друг для друга.

— Гори оно все огнем! — Дакс резко зашвырнул вещи в ящик, с шумом захлопнув его.

Личная помощница заглянула в кабинет, Дакс жестом отослал ее восвояси. Девушка работала с ним уже достаточно долго, чтобы знать, когда лучше поплотнее притворить дверь кабинета.

На улице все было как обычно. Ничего не изменилось после расставания. Небо не обрушилось. Целый выходной Кейтлин провела под одеялом на диване, не вылезая из пижамы. Френни не переставая снабжала ее горячим шоколадом и дисками с фильмами ужасов.

Внутри же все было иначе. Облегчение не наступало, волны злобы, потери и разочарования омывали ее душу вновь и вновь. Еще страшнее было влечение. Кейтлин так скучала и желала Дакса, что ощущала почти физическую боль. Она никак не могла взять в толк, почему ей не удавалось забыть его.

Они расстались, он обозначил это совершенно ясно. Да и она сама понимала, что их отношения не могли продолжаться. Почему же она чувствовала себя так плохо, словно ее кололи иглами?

Кейтлин решительно скинула одеяло и, поднявшись на ватных ногах, направилась в спальню.

— Просто чтобы ты знала, я делаю тебе последний горячий шоколад! — крикнула Френни ей вслед.

— Моя талия да возблагодарит тебя! — ответила Кейт.

В спальне, повалившись на кровать, она в который раз взглянула на черную коробочку на прикроватном столике, которая стояла там почти неделю. В этот раз что-то было по-другому, Кейт просто не могла хладнокровно спрятать подарок в самый нижний ящик с глаз долой. Коробочка словно сама по себе оказалась в ее руках и открылась как по волшебству. Камень сиял, его свет отражался от бежевой подкладки, Кейт даже зажмурилась на мгновение. Она поднесла руку в губам, словно стремясь защититься от бури эмоций, охватившей ее. Кольцо белого золота украшал бриллиант, окаймленный полураспустившимися лепестками. Оно было прекрасным, идеальным. Его не мог подарить мужчина, который не знал ее. Луч света вновь угодил ей прямо в глаза, словно сам камень хотел ей что-то сказать.

— Ты как? — В проем просунулась голова Френни. — В порядке?

Кейтлин пошевелила ногой, желая восстановить кровообращение в затекшем теле.

— Думаю, да.

Френни вошла в комнату и посмотрела на кольцо:

— Оно красивое.

— Правда?

— И подходит тебе как нельзя лучше.

— Только что думала об этом.

— Тогда скажи, — Френни залезла на постель, — почему ты ответила отказом?

Взгляд Кейтлин вновь вернулся к украшению, которое очаровательно мерцало, наслаждаясь солнечными лучами. Обворожительно. Беспечно. Счастливо. Кейтлин подумала, что с Даксом она была так же счастлива.

— Я не сказала «нет». Даже не дала ему шанса просить меня об этом.

— Мудрый ход, — заметила подруга.

В спальне повисло долгое молчание, прерываемое радостным щебетанием птиц за окном, пружины кровати скрипнули, когда Френни поднялась:

— Ведь ты любишь его.

Кейтлин в досаде закрыла глаза. Конечно, она любила его. Ее чувства были подобны ветру, урагану. Как его можно не любить? Дакс был таким красивым, таким умным и веселым. Он был милым и сексуальным. Лишь такой человек, как он, мог разрушить прочные преграды, возведенные между ней и внешним миром. Только он умел осадить ее, не поддавался на провокации, заставляя слушать. Дакс был настоящим мужчиной.

— Да, — вздохнула Кейтлин. — Да, я люблю его. Какое это теперь имеет значение?

— Имеет, еще какое!

— Он — мое заслуженное наказание.

— Кейт, он не ангел мщения. Дакс просто мужчина.

— Просто мужчина? Дакс Бейнбридж не просто мужчина, о нет, он — лучшее, что было в моей жизни.

Ей так и не довелось сказать ему этих слов. Когда он спросил, она вся словно обратилась в камень, пронизанная первородным страхом. Страхом любить и потерять, желать чего-то сильно и не чувствовать себя достойной.

— И он до сих пор любит тебя. — Подруга ласково коснулась ее локтя.

— Это в прошлом.

— Ты правда считаешь, что можно легко все забыть? Ты сама-то на это способна?

— Но я не мужчина.

— Хвала Господу за это!

Подруги расхохотались. Для Кейтлин это был первый прилив радости за долгое время, но длился он недолго. Вновь проснулась боль, которую Кейт стремилась избегать всю свою взрослую жизнь. Тоска, томление по человеку, которого любишь, но все равно теряешь. Переживаешь и идешь дальше.

Кейт неожиданно заморгала, силясь что-то вспомнить. Скоро дымка в голове окончательно рассеялась. Она неожиданно соскочила с кровати, чуть не свалившись на пол, — сказалась апатия прошедших дней, ноги едва держали ее. Кейтлин пришла в себя. Потерла лицо руками.

34